Авторизованный перевод Рабиндраната Тагора из "Гетанджали"
Я гоняюсь за золотым оленем, Я гоняюсь за золотым оленем. Смейтесь друзья, но я гоняюсь за виденьем, Тем, что от меня убегает, Тем, что от меня ускользает. Я гоняюсь за золотым оленем.
Моя песня сбросила с себя украшенья, На ней нет нарядов и убранства, Они омрачили бы наш союз, они помешали бы нам, Они заглушили бы твой шепот. Тщеславие поэта со стыдом рассеивается перед тобою. О поэт, наставник, я сажусь у твои ног, Пусть моя жизнь будет чиста и правдива, Как свирель из тростника, Которую ты наполняешь звуками. О поэт, наставник, я сажусь у твои ног...
Странствование мое долго, и путь мой долог, долог... Я сел в колесницу рассвета и направил свой путь По пустыням миров, оставляя следы на планета и звезда . Это самый далекий, но и самый близкий путь к себе самому, Самый запутанный, самый туманный, Ведущий к сокровеннейшей чистоте Этой песни, песни...
Странник должен стучаться в каждую чужую дверь, Дабы найти свою. Должен странствовать по всем мирам, Чтобы в конце концов достигнуть сокровеннейшего алтаря. Взор мой блуждал беспредельно, и вот я закрыл глаза. И сказал: "Ты здесь?" Вопрос и вопль: " Ну, где же?!" Разливается реками слез И наполняет мир этот верой. Я ЕСМЬ! О поэт, наставник, я сажусь у твои ног.
Нравится песня? Расскажи о ней друзьям:
Прямая ссылка на текст песни Я ЕСМЬ: http://musworld.ru/music/rus/23/1/1624.html